Рязань, 21 июня – АиФ-Рязань.
На прошлой неделе в Рязани прошёл фестиваль испанской культуры. Рязанские студенты смогли воочию увидеть зажигательные испанские танцы, услышать серенады под гитару и проникновенные стихи испанских поэтов.
Активное участие в подготовке фестиваля принял преподаватель испанского языка рязанского госуниверситета Мигель Васкес. Мигель – человек неординарный. Уроженец Севильи, он оказался в Рязани немногим более года тому назад, и так искренне полюбил этот город и эту страну, что своё будущее связывает исключительно с Россией.
Дружба по-русски
RZN.AIF.RU: – Как так сложилось, что Вы оказались в Рязани?
М.В.: - Меня всегда притягивала русская культура. С самого детства было чувство, что я непременно приеду в Россию. Очень рано я познакомился с творчеством Пушкина, и дома у меня хранилось испаноязычное издание его стихов. Потом были Есенин, Лермонтов, проза русских авторов…
В Рязань я попал, поскольку сам искал возможности для работы в России. Поначалу преподавал испанский в гимназии у себя на родине, затем работал педагогом в Латвии. После того, как кончился последний контракт, предложил себя рязанскому университету.
RZN.AIF.RU: – Как Вы представляли себе Россию до того, как попали сюда? Какие стереотипы оказались несостоятельными?
М.В.: - Прежде я думал, что русский язык несколько грубоватый… Но, пожив здесь какое-то время, услышал его совершенно по-другому. Услышал его мягкость, напевность... Был и ещё один стереотип, но он, как раз, полностью подтвердился. Я не раз слышал раньше, что русские девушки – самые красивые. Именно так всё и оказалось. Скажу ещё, что русские – прямолинейные люди. Но, при этом, настоящие друзья. Эта искренность подкупает. Если для человека ты друг, то это значит, что ты всегда и во всём будешь его другом. И дружба ваша не ограничится только работой, учебой или чем-то ещё…
Город и горожане
RZN.AIF.RU: – За этот год Вам наверняка довелось общаться со многими местными жителями. Рязанцы – какие они?
М.В.: - Очень гостеприимные. Я ощутил это и когда я общался с преподавателями, которые меня принимали, и, конечно, со студентами. Мне все всегда помогали.
RZN.AIF.RU: – И ни разу Вам не доводилось видеть недобрых людей?
М.В.: - Нет!
RZN.AIF.RU: – Какое впечатление произвела на Вас Рязань в первый день после вашего приезда? Чем удивил Вас город?
М.В.: - Первое впечатление было, честно говоря, не из приятных. Сначала маршрутка, в которой не вздохнёшь, потом автобус в Константиново – весь битком… Общественный транспорт в Рязани – неудобный. Но сейчас я живу в центре и для меня это уже не такая большая проблема. К тому же, все мои дальнейшие впечатления были только позитивными. Люди, которые были рядом со мной, помогали сделать мне мою жизнь лёгкой.
То же, чего я абсолютно не ожидал – так это встретить здесь свою любовь… Это русская девушка, которая преподает в Рязани фламенко.
RZN.AIF.RU: – Есть ли сегодня места в Рязани, где Вам нравится бывать?
М.В.: - Очень нравится гулять в Рязанском Кремле. А так как я люблю сладкое, то часто посещаю небольшие кафе, неподалеку от Кремля, где можно попить кофе, съесть пирожное… В некоторых таких местах за чашкой кофе я даже готовлю задания для своих лекций.
Среднего не дано
RZN.AIF.RU: – Не могу не задать вопрос о Вашей профессиональной деятельности. Насколько трудно вашим студентам даётся испанский язык?
М.В.: - Мои студенты изучают язык мотивированно, потому осваивают его легко. Непросто, – да и то, только поначалу, – приходится разве что тем, кто одновременно с испанским языком учит другие, а таких студентов сегодня немало.
RZN.AIF.RU: – А русский язык – каков он на взгляд иностранца?
М.В.: - Очень трудный. И при этом очень красивый. В его звучании чередуются как резкие тона, так и мягкие, плавные. Чтобы выучить русский, нужно много терпения. А прежде всего, нужно любить этот язык.
Скажу ещё, что между испанским и русским языком есть немало общего, если можно так выразиться, в чувственности звучания. Особенно эта схожесть проявляется в поэзии. Послушайте, как звучит по-русски «моя любимая», и по-испански «mi amado»… Одинаково страстно и нежно. А по-английски? «My loved». Коротко и даже, пожалуй, сухо.
RZN.AIF.RU: – Есть такое расхожее выражение – «загадочная русская душа». В чём, как Вам кажется, заключается эта загадочность?
М.В.: - В России очень ярко выражены контрасты. Есть черное, есть белое. Но нет середины, нет серого. Так что Россию можно или любить, или ненавидеть, чего-то среднего не дано. Я необычайно люблю эту страну.
О схожести и различиях
RZN.AIF.RU: – В чём мы, русские, возможно, похожи на вас, испанцев, а в чём отличаемся друг от друга?
М.В.: - Первое, что приходит на ум – это свадьбы. В России люди нередко женятся, едва достигнув 20-и лет. В Испании, как правило, брак заключают после 30-и, и молодожёны не спешат под венец, если они не в состоянии обеспечить собственную семью.
Если же говорить о характере, о манере поведения, то русские люди, и конечно, рязанцы, больше всего похожи на андалусийцев (жители Андалусии – самой южной автономии Испании - ред.). Мне вспоминается такой случай. В первый день после моего приезда в Рязань я отправился в одно кафе пообедать. Со мной пошла моя коллега, и за обедом, мы, разумеется, общались по-испански. Рядом сидела компания местных ребят. Едва услышав нас, они стали зазывать меня к себе столик: «Испанец, иди к нам, давай выпьем за Испанию!».
RZN.AIF.RU: – Для Вас было непривычно такое обращение со стороны совершенно незнакомых вам людей?
М.В.: - Я родился на юге Испании и там это так же в порядке вещей. А вот на севере страны такое поведение было бы неприемлемо.
RZN.AIF.RU: – Мы встречаемся с Вами накануне Дня независимости России. Больше 20-и лет прошло с тех пор, как советские республики стали независимыми государствами. Воспринимают ли сегодня в Европе, и, в частности, в Испании, тех же украинцев, белорусов, как представителей разных держав?
М.В.: - Откуда бы вы ни приехали: из России, Украины или Белоруссии, вас по-прежнему считают русскими. И в Испании, и в Европе между понятиями «советский» и «русский» большинство людей ставит знак равенства.
RZN.AIF.RU: – Думаете остаться в Рязани или уедете, как только закончится контракт?
М.В.: - Да, я хочу остаться, тем более, что сейчас у меня всё хорошо. Хорошая работа, любовь – стоит ли искать что-то ещё?